‘Papers, Please‘ és un dels videojocs indie més famosos de la història, en què ens posem sota la pell d’un inspector en un control fronterer durant la Guerra Freda

El col·lectiu de traductors sense ànim de lucre Ce Trencada ha publicat la versió en català del mític videojoc ‘Papers, Please‘, publicat el 2013 pel desenvolupador independent Lucas Pope i considerat un dels millors títols de la dècada. Tot i que es tracta d’una traducció comunitària (és a dir, que no està inclosa oficialment al joc), es pot instal·lar fàcilment a través d’un pedaç descarregable gratuït.

‘Papers, Please‘ és un videojoc de simulació ambientat en la Guerra Freda, en què ens posem sota la pell d’un inspector en un control fronterer de l’estat totalitari fictici d’Arstotzka. Haurem de revisar els passaports i que tota la documentació dels sol·licitants sigui correcta, per autoritzar o no la seva entrada al país. Turistes, treballadors, exiliats polítics… mai se sap quan se’t pot presentar a la garita un infiltrat o un terrorista. Sigues observador i intransigent… o fes els ulls grossos si creus que et convé.

papers please videojoc català ce trencada traducció

Alhora, haurem de gestionar l’economia familiar amb el pobre sou que rebrem i prendre decisions difícils que afectaran tant la història del país com el nostre destí i el dels nostres éssers estimats. Si cal, també haurem d’agafar el rifle per abatre l’intrús que s’ha saltat el control i està a punt de cometre un atemptat.

És molt important tenir a l’abast grans videojocs com aquests disponibles en català. ‘Papers, Please‘ és una obra atemporal que ha venut més de cinc milions de còpies i acumula més de 60.000 ressenyes a Steam, amb un balanç de crítica «extremadament positiu». Ha guanyat un munt de premis internacionals i se’l considera un dels grans exponents a l’hora d’argumentar que els videojocs també són art.

Fundat el 2021, el col·lectiu Ce Trencada treballa incansablement i de forma altruista per augmentar l’oferta de videojocs disponibles en català, sigui amb traduccions oficials o projectes comunitaris. En poc més de tres anys ja han traduït més d’una cinquantena de títols; de fet, més de la meitat dels videojocs disponibles en català que es van estrenar l’any passat porten el seu segell.

Ce Trencada SAGA videojocs en català

Estand de Ce Trencada a la fira de videojocs SAGA 2022

La seva missió és clara: normalitzar el català en el sector dels videojocs fins que l’oferta augmenti de manera orgànica i la seva tasca no sigui necessària: «La fita màxima de Ce Trencada és la seva dissolució», proclamen. De moment, la seva feina és indispensable i injustament poc reconeguda.