PlayerUnknown’s Battlegrounds, un dels battle royale en línia més famosos del món, inclourà el català com a idioma oficial gràcies a Ce Trencada, un col·lectiu sense ànim de lucre que col·labora amb els estudis per localitzar els seus videojocs. La traducció ja està completada al 100% i aviat estarà disponible a les versions de PC i consoles. Encara que ja hi ha altres títols de renom internacional que inclouen el català (Minecraft, Dead Cells, Celeste, etc.), PUBG serà un dels primers a fer-ho de manera oficial i sense necessitat de descarregar fitxers externs o privats.

Ce Trencada va néixer a principis de març per ajudar qualsevol estudi que vulgui incorporar el català al seu videojoc. En poc més de dos mesos ja han anunciat les traduccions de GRUNND (una aventura d’apuntar i clicar inspirada en les obres de Kafka i David Lynch), Super Woden GP (un arcade de conducció ral·li al més pur estil de les recreatives dels noranta) i Horror Tales: The Wine (la nova proposta de terror de Carlos Coronado, ambientada en una illa mediterrània postpandèmica).

És una molt bona notícia que PUBG arribi en català de manera oficial. No només per la magnitud del videojoc, sinó també per ser d’una gran companyia estrangera. Encara que la tendència del català dins del sector cada vegada és més positiva, cal destacar que la majoria de títols disponibles són d’estudis catalans (els podeu consultar al portal VDJOC). El col·lectiu Ce Trencada, entre altres activistes com l’Eduard Ereza (autor de la traducció de Dicey Dungeons) poden ser la clau per trencar aquesta barrera i oferir a les desenvolupadores un servei que per elles mateixes difícilment mai assumirien.

Només cal voluntat i una mica de sensibilitat. Incloure el català al teu videojoc potser no genera beneficis econòmics a curt termini, però a poc a poc et pot donar reputació dins de tota una comunitat lingüística que no dubtarà en donar-te suport cada vegada que anunciïs un nou projecte.