Gairebé 20 anys després del llançament original, el videojoc ‘The Legend of Zelda: Twilight Princess’ es pot jugar en català gràcies a una traducció comunitària

És molt important promoure i jugar als nous videojocs que s’estrenen en català, però ho són tant o encara més aquells grans clàssics de la nostra infància que en el seu moment només vam poder gaudir en anglès o castellà. Per sort, gràcies a la tasca de Ricard Aguilera (conegut a les xarxes com a ZeldaEnCat), i amb la col·laboració del col·lectiu Ce Trencada, ara podem gaudir en la nostra llengua d’una de les entregues més singulars de la saga ‘The Legend of Zelda’: sí, parlem de ‘Twilight Princess’.

La traducció està disponible per a totes les consoles on s’ha estrenat (Game Cube, Wii i Wii U) i per al joc emulat des de l’ordinador. Evidentment, es tracta d’una traducció comunitària no oficial, per tant, serà necessari modificar els arxius i les consoles. Tot i això, no és un procés complicat si teniu un mínim de coneixement i seguiu les instruccions detallades que ha facilitat Ce Trencada per a cada plataforma.

‘Twilight Princess’ és considerat per a molts un dels videojocs més singulars de la saga, amb un enfocament més obscur i realista, en contraposició al to alegre i cartoon de ‘Wind Waker’, que també havia decebut una part del públic que esperava una entrega més continuista a l’estil de ‘Majora’s Mask’ i ‘Ocarina of Time’. Sigui com sigui, com amb gairebé tots els Zelda, tothom en guarda un gran record.

Ricard Aguilera fa anys que es dedica a localitzar al català la saga ‘The Legend of Zelda’. A banda del flamant ‘Twilight Princess’, també ha publicat les traduccions de ‘Wind Waker HD’ i ‘Skyward Sword’.